to Monday, October 21, 2024 7:00 PM
AR Arrival Room gUG (haftungsbeschränkt)
Open in-person activity
German
Großherzog-Friedrich-Str. 74
66121 Saarbrücken
Das Projekt „Sub Magic – mit KI zu coolen Untertiteln“ zielt darauf ab, ein Tool zu entwickeln, das mit Hilfe von künstlicher Intelligenz (KI) automatisch Untertitel für Filme und Anime erstellt. Hierbei kommen Spracherkennung und maschinelle Übersetzung zum Einsatz, um mehrsprachige, präzise und synchronisierte Untertitel schnell zu generieren. Aktuell ist die manuelle Erstellung von Untertiteln zeit- und kostenaufwendig, doch durch moderne KI-Technologien kann dieser Prozess stark vereinfacht werden. Das Projekt richtet sich an Jugendliche aus der Ukraine, die die Deutsche Sprache lernen und sie optimieren möchten. Zusätzlich bietet es Jugendlichen die Möglichkeit, praktische Erfahrungen in der Entwicklung und Anwendung von KI-Technologien zu sammeln. Die Funktionsweise des Tools basiert auf der automatischen Spracherkennung (ASR), die die gesprochene Sprache eines Films in Text umwandelt. Dieser Text wird anschließend mit den Zeitstempeln des Videos synchronisiert, um die Untertitel präzise an den gesprochenen Inhalt anzupassen. Eine optionale maschinelle Übersetzungsfunktion ermöglicht es, die Untertitel in verschiedene Sprachen zu übertragen, wodurch das Tool international einsetzbar wird. Die generierten Untertitel werden im gängigen SRT-Format exportiert, das von den meisten Media-Playern und Videobearbeitungsprogrammen unterstützt wird. Zusätzlich gibt es eine Bearbeitungsfunktion, mit der die erstellten Untertitel manuell überprüft und bei Bedarf korrigiert werden können. Für die Spracherkennung kommt das Modell Whisper von OpenAI oder alternativ Google Speech-to-Text zum Einsatz. Die Bibliothek „srt“ wird verwendet, um die Untertitel zu synchronisieren und im entsprechenden Format bereitzustellen. Eine einfache und benutzerfreundliche Oberfläche, entwickelt als Web-Anwendung mit Flask oder als Desktop-Anwendung mit Tkinter, ermöglicht es auch technisch weniger versierten Nutzern, das Tool problemlos zu bedienen. Das Projekt wird von Experte – Maxim Skrypiy, ukrainischer Produzent und Regisseur geleitet. Er hat jahrelange Erfahrung in der Erstellung deutscher Untertitel für Spielfilme. Das Projekt bietet eine wertvolle Lernmöglichkeit für Jugendliche, die an KI- und IT-Technologien interessiert sind. Das Projekt dient auch zur möglichen Berufsorientierung der Jugendlichen. Abschließend lässt sich sagen, dass der „Sub Magic“ eine innovative Freizeitgestaltung darstellt, das sowohl technische als auch kulturelle Herausforderungen adressiert
-
Other (see description)
-
Other
Longitude: 7.006602
Latitude: 49.231409
Geoposition: 49.231409,7.006602
Nearby upcoming activities:

CoderDojo Clavier

CoderDojo Clavier
